[DE-KOHD-TIBET] Hs. or. 3948 (26)
- Classmark
-
- Hs. or. 3948 (26)
- Author
- Collection
- Link to collective manuscript
- ↳ in Ms.
-
- "In dem Wunsch (verfasste) Wunschverse, ein Freudenfest der unerschöpflichen, vollständigen Gesammelten Werke des allwissenden, zum ehrenwerten Kopfschmuck (cod paṇ) sämtlicher Gelehrten und verwirklichten (Siddhas) gewordenen Bu ston Rin chen grub mitsamt seines sohn(gleichen Schülers sGra tshad pa zu feiern), Aufscheinen einer neuen, das Heil (erstrebenden) Generation, ein Bad, das zu dem wie auch immer ersehnten Wunsch nach Freiwerdung führt"
-
- mkhas shing grub brnyes mtha’ dag gi rigs kyi cod paṇ du gyur ba thams cad mkhyen dngos bu ston rin chen grub yab sras kyi bka’ ‘bum cha tshang ba ‘dzad med par gyi dga’ ston du spel ba’i ‘dod don smon pa’i tshigs su bcad pa phan bde’i lang tsho gsar du ‘char ba thar ‘dod ci dgar ‘jug pa’i lha yi khrus rdzing
- Subject matter
- Content
-
- Vom 13. Dalai Lama verfasste Wunschverse zur Drucklegung (par byang smon tshig) der Gesammelten Werke (bka' 'bum) des Bu ston Rin chen grub und seines Schülers sGra tshad pa Rin chen rnam rgyal.
- Completeness
- Language
- Script
- Beginning
-
- [1v] oṃ sva sti/ mchog tu mi ‘gyur snying stobs rlung gis ‘khor ba sdug bsngal chu srin ‘byung gnas las /
- Marginal notes
-
- r: sa, tshe dpag dkyil chog, v: --.
- Keywords
-
- par byang smon tshig
bka' 'bum
- par byang smon tshig
-
- Author
- ↳ Name
- Further copies
-
- SENDAI 5258; LOKESH CHANDRA III, Bd. 28 (sa), Fol. 623-631; ROSSI FILIBECK 43 a-b/26; BDRC W1934 (Vol. 28, pp. 635-644) und weitere Scans unter W22106 und W1PD45496.
- Record type
- Format
- Boxing
-
- 54x9,2 cm
- Binding
-
- Festes, biegsames, sehr gut erhaltenes Papier guter Qualität mit Faserresten und geringer Wolkenbildung, Schnitt orange-rot gefärbt.
- ↳ Material
- Number of folios
-
- 5 Blatt, Foliierung: 1r-5v.
- Dimensions
-
- dpe cha / poti
- Text area
-
- ca. 49,5x7 cm
- Number of lines
-
- 7-zeilig, 1v, 2r und 5r: 5-zeilig, 2v-3r: 6-zeilig, 5v: vacat.
- ↳ Style
- ↳ Ink
- ↳ Characteristics
-
- Druck guter Qualität
- Illustrations
-
- 5r (links): Yamarāja (dge sdig shan ‘byed las gshin chos kyi rgyal /); 5r (Mitte): Daṇḍa-Mahākāla (mthu ldan dpal mgon beng dmar bdud kyi gshed //); 5r (rechts): lHa mo rDo rje rab brtan ma (thub bstan skyong mdzad rdo rje rab brtan ma //).
- Date
-
- 1917-1919
- ↳ writing
-
- 1382
- Place of MS
-
- Zhol spar khang, Lhasa
- ↳ writing
-
- Nor bu gling ka (Nor gling bsKal bzang pho brang)
-
- Calligrapher
- ↳ other name form(s)
-
- rtse gzim ‘gag Blo bzang bsam gtan und shar phyag zur Byams pa chos bzang (frühe Leiter der Drucklegung), sde drug dza sag Blo bzang phun tshogs und rtse gzim ‘gag Blo bzang brtson ‘grus (spätere Leiter der Drucklegung), mtshan zhabs bDe yangs bstan ‘dzin ‘phrin las ‘od zer und sGo mang Klu ‘bum lha ram dge bshes Shes rab rgya mtsho (Leiter des Lektorats), E byings Phun tshogs rnam rgyal (Korrektor), bKra shis tshe ring und snye yon drung gtogs dPal ldan tshe ring (Schreiber der Druckvorlage), dbu drung Tshe brtan phun tshogs und par pa dbu chung Nor rgyas tshe ring (Leiter der insgesamt 45 Blockdruckschnitzer), ‘Byor rgyas und rGyal mtshan (Schreiner der Blockdrucktafeln).
- rtse gzim ‘gag Blo bzang bsam gtan und shar phyag zur Byams pa chos bzang (frühe Leiter der Drucklegung), sde drug dza sag Blo bzang phun tshogs und rtse gzim ‘gag Blo bzang brtson ‘grus (spätere Leiter der Drucklegung), mtshan zhabs bDe yangs bstan ‘dzin ‘phrin las ‘od zer und sGo mang Klu ‘bum lha ram dge bshes Shes rab rgya mtsho (Leiter des Lektorats), E byings Phun tshogs rnam rgyal (Korrektor), bKra shis tshe ring und snye yon drung gtogs dPal ldan tshe ring (Schreiber der Druckvorlage), dbu drung Tshe brtan phun tshogs und par pa dbu chung Nor rgyas tshe ring (Leiter der insgesamt 45 Blockdruckschnitzer), ‘Byor rgyas und rGyal mtshan (Schreiner der Blockdrucktafeln).
-
- Scribe
- ↳ other name form(s)
-
- Rin chen dpal bzang
- Rin chen dpal bzang
- Colophon
-
- (in kleiner Schrift:) [3v] ces gangs can mkhas grub kun gyi gtsug rgyan thams cad
mkhyen pa bu ston rin chen grub yab sras kyi bka’ ‘bum cha tshang ba zhig sngon chad
par du ma ‘khod kyang / mkhas grub bye ba’i rigs kyi cod paṇ du gyur ba [Z] de nyid
ni / gangs ri’i khrod ‘dir mdo rgyud rgya mtsho’i dgongs don phyin ci ma log par gtan
la ‘bebs pa’i slad rgyal ba rang nyid bsam bzhin srid pa’i gar gyis rol ba zhig ste
/ gang gi zab dang / rgya che’i legs gsung mtha’ dag kyang bsregs bcad brdar ba’i
gser [Z] bzhin du dpyad gsum rnam par dag pa’i lung rigs zab mo’i rgyab rten dang
bcas phas kyi rgol ba gzhan gyi klan ka’i gnas med cing / skal ldan gyi skye rgu rnams
la rnam grol thar pa chen po’i zhi sgo ma nor bar mtshon pa’i ‘jug ngogs chen po yin
gshis [4r] par lam du cha tshang ba zhig spel rgyu’i ‘dun pa ring mo zhig nas yod
thog / lhag par ngos na tshod gzhon nu’i dus nas bu ston thams cad mkhyen pa ‘di nyid
kyi mtshan bzang thos skabs sku gsung thugs yon tan ‘phrin las kyi gsang ba bsam gyis
mi khyab pa’i [Z] rnam thar zab mor bdag yid lhag par dad pas yid rab ‘phrog cing
/ de tsam du ma zad ‘jam mgon bla ma chos kyi rgyal po tshong kha pa chen po’i gsang
ba’i rnam thar du’ang / rin chen du mas spras pa’i khri steng na /
/ thams cad mkhyen pa bu ston rin chen grub /
/ ‘dus pa rtsa ba’i rgyud kyi glegs bam ni / [Z]
/ gnang nas ‘di yi bdag po gyis zhes gsungs /
/ zhes pa ltar rang cag rtag ‘dzin can mthun snang gi ngor gzugs sku’i bkod pa rags pa’i dngos kyi gdul bya’i phyi mtha’ zad pa na bem chos kyi sku dbyings su bsdu ba’i bkod pa bstan zin lags kyang bstan ‘gro’i don rmad po che ‘di nyid nam yang [Z] bsnyel ba’i skabs ye nas bral ba’i brda rtags su / sangs rgyas dang / byang chub sems dpa’ nang phan tshun la rdzu ‘phrul gyi sku’i bkod pa dngos dang brgyud pa ci rigs pa’i sgo nas gdul bya’i don bskul ba’i mdzad pa lhur bzhes pa ni / gor ma chag cing / de lta bu’i rang cag bstan pa ‘dzin [Z] pa’i rjes ‘jug skal dman rnams la thugs rje dang / bka’ drin gyi khur mngon par lci ba gang gi zab pa dang / rgya che ba’i gnad ‘tshol ba po rnams la lam ston sgo ‘byed dam par shin tu gsal ba ‘grod bde ci dgar ‘jug pa’i mun sel gyi sgron me ‘di dag dpe rgyun yang re gnyis [Z] bris ma tsam las ma bzhugs pas mkhas grub gnyis ldan phal che bas mthong thos kyi yul du bskal bas bstan rgyun nub tu nye ba’i gnas skabs la dbus ljongs ‘dir snga sor mdo sngags gnyis phyogs kyi lung rgyun dar rgyas su yod ‘dug kyang / rim bzhin nyams len rje nub tu gyur te [Z] sngags chog gi rigs lung rgyun nyung zad bzhugs pa rnams kyang chad la khad pa’i snang tshul la bdag yid lhag par skyo ba’i ‘bad brtson gyi snying stobs lhur blangs nas gzhung ‘di nyid kyi man ngag bdud rtsi’i nying khu bum pa gang byo’i tshul gyis bdag rgyud smin par mdzad pa’i nges pa don gyi [4v] bshes gnyen chen po pā ring bla ma ‘jigs med blo gros rgya mtsho mchog sog yul du ‘khod pa’ang sngon bsags bsod nams kyi rgyab mi zhan pa’i stabs legs kyis dngos su mjal te snga phyi’i rgyu mtshan rnams zhib tu gsol bar / dgyes pa’i rjes ‘dzin gyis bu ston yab sras gnyis kyi gsung ‘bum lung rgyun ci bzhugs ma [Z] tshang ba med pa lo gsum gyi ring nod brtson legs par byas mjug ngos nas kyang lung rgyun rgya char spel ba dang / par du nges par ‘khod ces bkas bskul ba’i cod paṇ spyi bor bcings te bstan rgyun la sman pa’i lhag bsam bzang pos bka’i srid blon rnam par mos bsdur thog gzhungs nas rgyu ‘gro gang dgos stsal te rtse gzim ‘gag blo [Z] bzang bsam gtan dang / la shar phyag zur byams pa chos bzang gnyis do dam du bzhag cing / dar rgan gzim ‘gag sa rta lor [1918] na smin gyis ‘das shing / lcags spre lor [1920] la shar phyag zur byams pa chos bzang lo na brgyad cur nye ba phyi ma’i lam po cher gyur tshab sde drug dza sag blo bzang phun tshogs dang / rtse gzim ‘gag blo [Z] bzang brtson ‘grus gnyis snga phyir do dam du gsar bskos dang ‘brel ba’i zhus dag pa mtshan zhabs bde yangs bstan ‘dzin ‘phrin las ‘od zer dang / sgo mang klu ‘bum lha ram dge bshes shes rab rgya mtsho’i klog grogs e byings phun tshogs rnam rgyal dang / bkra shis - tshe ring bcas nas gzhung sa’i gzigs dpe bris madang / zhva lu’i bris rnying gnyis [Z] zhib bsdur brda dag gi zhus byed nan tan dang bcas yig ‘bri snye yon drung gtogs dpal ldan tshe ring gis gtsos dbu byings dgu skor dang / dbu lha ‘bri mi dbu drung tshe brtan phun tshogs / par pa dbu chung nor rgyas tshe ring gis gtsos dbu byings mi grangs bzhi bcu zhe lnga nas las rgyun lo gcig dang / zla grangs bcu / zhag nyi shu rtsa lnga / par shing bzo mi shing bzo [Z] byings ‘byor rgyas dang / rgyal mtshan gnyis nas las rgyun gong mtshungs zla ba gcig lhag bcas las grva tshugs te rab byung bco lnga pa’i me sbrul lo [1917] nang nas par yig ‘bri las kyi ‘go brtsams / par dngos gzhi sa lug [1919] bar lo gsum khongs su mjug rdzogs par gsar bzhengs zin cing / ‘di nas kyang rgyal [Z] bstan dri bcas su mi ‘gyur ba’i bstan rgyun dag ther slad rnam kun dpyad zhib phug ‘pher legs thon gyi bkod khyab nan ‘khyongs su bgyis pa bcas mdor na ‘dir ‘bad rnam dkar legs tshogs kyi rtsa ba ji snyed cig bsags pa rnams bla med byang chub chen po’i rgyur bsngo zhing / gang la ji ltar ‘dod [5r] don smon pa’i tshigs su bcad pa phan bde’i lang tsho gsar du ‘char ba thar ‘dod ci dgar ‘jug pa’i lha yi khrus rdzing zhes bya ba ‘di yang / rgyal bstan yongs rdzogs kyi bdag po [Z] pad dkar ‘dzin pa’i skye phreng bcu gsum pa dus mtha’i shākya’i dge sbyong ngag dbang blo bzang thub bstan rgya mtsho’i ‘jigs bral dbang phyug phyogs las rnam par rgyal ba’i sder ‘bod pas phun tshogs sde bzhi’i dga’ [Z] ba brgya phrag gi legs byas ldan pa’i bsod nams kyi ‘dod rgu gcig tu ‘khyil ba’i gnas nor gling bskal bzang pho brang du lcags mo bya lo’i [1921] dbyar gyi lang tsho’i dpal dang ‘grogs pa’i [Z] chu stod zla ba’i dkar tshes bzang por sbyar ba ‘dis kyang snang stong zung du ‘jug pa’i lam tshogs gnyis kyi ‘bras bu bde blag nyid du ci dgar smin pa’i rgyur gyur cig / sarba [Z] dza ga taṃ // //
- (in kleiner Schrift:) [3v] ces gangs can mkhas grub kun gyi gtsug rgyan thams cad
mkhyen pa bu ston rin chen grub yab sras kyi bka’ ‘bum cha tshang ba zhig sngon chad
par du ma ‘khod kyang / mkhas grub bye ba’i rigs kyi cod paṇ du gyur ba [Z] de nyid
ni / gangs ri’i khrod ‘dir mdo rgyud rgya mtsho’i dgongs don phyin ci ma log par gtan
la ‘bebs pa’i slad rgyal ba rang nyid bsam bzhin srid pa’i gar gyis rol ba zhig ste
/ gang gi zab dang / rgya che’i legs gsung mtha’ dag kyang bsregs bcad brdar ba’i
gser [Z] bzhin du dpyad gsum rnam par dag pa’i lung rigs zab mo’i rgyab rten dang
bcas phas kyi rgol ba gzhan gyi klan ka’i gnas med cing / skal ldan gyi skye rgu rnams
la rnam grol thar pa chen po’i zhi sgo ma nor bar mtshon pa’i ‘jug ngogs chen po yin
gshis [4r] par lam du cha tshang ba zhig spel rgyu’i ‘dun pa ring mo zhig nas yod
thog / lhag par ngos na tshod gzhon nu’i dus nas bu ston thams cad mkhyen pa ‘di nyid
kyi mtshan bzang thos skabs sku gsung thugs yon tan ‘phrin las kyi gsang ba bsam gyis
mi khyab pa’i [Z] rnam thar zab mor bdag yid lhag par dad pas yid rab ‘phrog cing
/ de tsam du ma zad ‘jam mgon bla ma chos kyi rgyal po tshong kha pa chen po’i gsang
ba’i rnam thar du’ang / rin chen du mas spras pa’i khri steng na /
- Provenienz
-
- Commissioning body: bshes gnyen chen po Bā ring bla ma ‘Jigs med blo gros rgya mtsho (Veranlasser)
- Collection
- Project
- Classmark
-
- Hs. or. 3948 (26)
- ↳ alternate
-
- Editor classmark : 551
- old catalogue number : M291
- Editor
-
- Karl-Heinz Everding
- status of edit
-
- blocked
- Static URL
- https://www.qalamos.net/receive/DEXXXBook_manuscript_00000191
- MyCoRe ID
- DEXXXBook_manuscript_00000191 (XML view)
- Export
- Metadata license
- CC0 1.0
- Send notes for this dataset