Arabische Übersetzung des Werks mit einer kurzen Einleitung über das Leben des Verfassers. Die Übersetzung wurde von dem französischen Kapuziner-Franziskaner Ignatius aus Orleans und einem ungenannten Mann aus Aleppo am 13. Ḏu 'l-Qaʿda / 19.03.1639 vollendet.
Die Handschrift wurde auf Bestellung eines melkitisch-orthodoxen Presbyters abgeschrieben. Ab fol. 185b wird auf einige Gebete in diesem Buch hingewiesen, die für die Beiche und Kommunion geeignet sind.
Completeness
almost complete
Language
Arabic
Script
Arabic
Beginning
f. 1b
نبتدى بعناية الله وحسن توفيقه في ذكر حياة المصنف توما الكمبيسى على وجه الاختصار