[DE-SBB] Phillipps 1990
- Link zum externen Bild
- Signatur
-
Phillipps 1990
- Titel
-
Christliche Zeremonien
- Verfasser
-
- TEXT 1: Katechist Piḷḷaimu[t]tu TEXTE 2-4: Iṉṉāci TEXT 6: Katechist Aruḷappaṉ TEXT 7: Cekaṉātayyaṉ TEXT 10: Aṉātiyappaṉ Piḷḷai Cekaṉātayyaṉ TEXT 11a: Pirāmaṇac Caverimuttayyaṉ TEXT 11b: Katechist Caveriṉāyakkaṉ TEXT 12: Katechist Ñāṉamuttu TEXT 14: Katechist Piḷḷaimuttu TEXT 15: Katechist Muttu
- Eigner
- Katalog
-
KOHD digital
Inhalt
- Titel
- ↳ wie in Referenz
-
Christliche Zeremonien
- ↳ Varianten
-
Durchgehend christliche Texte, zumeist Katechistenberichte - alle ohne Titel.
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
Durchgehend christliche Texte, zumeist Katechistenberichte. Der häufig gleichlautende Inhalt legt nahe, daß es sich bei dieser Sammlung um Übungen junger Katechisten handelt, was verstärkt wird durch die zahlreich wiederkehrenden Randnotizen, die darauf hindeuten, daß die Blätter im Kloster zu Pūṇṭi (in den Nähe von Tañcāvūr) geschrieben wurden. Text 15 enthält einen Hinweis auf Pondicherry (putucceri). - Text 13 enthält eine Liste von Namen, die als "Zeugen" bezeichnet werden.
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Hs.
-
TEXT1:
A. 1r,1: pirāmaṇar rācākkaḷuṭaiya uttama kottirattilepirantirukkiravarkaḷum aṉekam vicai paraiyarkaḷ vīṭṭile pūntālc cātikkup pirampāyt talluvārkaḷ eṉkiratukkum cāṭṣiyāyirukkirēṉ …
TEXT 2:
A. 1r, 1: yintac cinturācciyattile yirukkira ayakkiyāṉkaḻukkuḻḻe aṉekam perkaḻ cāti yācārattiṉ paṭiye cummā mukaṅ kaluviṉatukku aṭaiyāḷamāka aṉekam per vipūti pūcukirārkaḷ eṉrum +++ …
TEXT 3:
A. 1r,1: yinta cinturācciyattile yirukkira ayakkiyāṉikaḷukkuḷḷe aṉekam perkaḷ cāti yācārattiṉ paṭiye cummā mukaṅ kaluviṉatukkaṭaiyāḷamāka aṉeka per vipūti pūcukirārkaḷ eṉrum +
TEXT 4:
A. 1r.,1: piramaṇarkaḷum rācākkaḷuṭaiya utama kotiratile pirantirukkiravarkaḷum aṉekam vicaiparaiyarkaḷ vīṭṭile pūntāl cātikku pirampāy taḷḷuvārkaḷ eṉkiratukku cāṣiyāyirukk[i]reṉ…
TEXT 5:
A. 1r,1: peṇṇaic ciṅkāriccu maṇaiyile yirutti oru kalattile vulakkiyum oru kalattile puṭṭum mukkāliyiṉ perile vayattu peṇṭukaḷ antak kalattile yirukkira patārttat[t]ai kalattoṭe yeṭuttukkoṇṭu …
TEXT 6:
A. 1r,1: yinta cinturācciyattule yirukkira ayakkāṉi yakaḷukkuḷḷe aṉekam perkaḷ taṅkaḷ cātiyācārattiṉppaṭiye cimmamukaṅ kaluviṉattuk kaṭaiyāḷamāka aṉekam perkaḷ vipūti pūcurārkal eṉrum +++
TEXT 7:
A. 1r,1: cintutecattile pirāmaṇarum rācarkkaḷuṃ komuṭṭikaḷum cūttirarum palapala periya vākaḷāṉa aṉekam perkaḷum vipūti nāmañ cantaṉam itu mutalāṉatukaḷai cāti ācārakaṅkaḷukkākavu muka alaṅkārattukku pūcukirārkaḷ eṉṟum …
TEXTE 8 (Volltexte):
Bl. 1r: pirāmaṇarum rācākkaḷuṭaiya urima vaṅkiṣtilep pirantirukkiravarkaḷum aṉekam vicaipparaiyarkaḷ viṭṭile pūntāl cātikkip pirampāyt taḷḷuvārkaḷ yitukku catiyatiṉmele cākṣikaḷ. Bl. 1v: (enthält im großen und ganzen den gleichen Text wie Bl. 1r, darüberhinaus allerdings weitere zwei Zeilen:) ciruniraip pārkka ecc[i]l apperiyavarkaḷukku aruvaruppāyirukkutu yitukku catiyatiṉ perile cākṣi Bl. 2r: tāli mele oru tevatiṉṉuṭaiya aṭaiyāḷaṅkaḷ illai yitukku catiyatiṉ mele cākṣikaḷ attālikkavutukku (… ?) alaṅkāratukku aṭaiyāḷam yitukku catiyatiṉmele cākṣikaḷ Bl. 2v: akkiyāṉikaḷukkuḷḷe lakṣam per vipūti pūcukirapotu civaṉai niṉaiyāmal alaṅkāratukkum lokācaratukkum {p}pūcurārkaḷ yitukku catiyatu mele cākṣi
TEXT 9:
A. 1r,1: vibhūdi dari ...[Beschädigung] ṭi ajñā…lalo va ???
TEXT 10:
A. 1r, 1: irāmaṇarum rācākkaḷuṭaiya u[t]tama vaṅkiṣa[t]tile pi[ra]ntirukkiravarkaḷum aṉekam vicaiparaiyarkaḷ vīṭṭile pūntāl …
TEXT 11a:
A. 1r, 1: pattu varuṣamāyt tuvakki ceñcic cīrmaiyile muṉṉāle upatecam collikkoṇṭuvantu ippotu maravaṉ cīrmaiyile upatēcam collikkoṇṭirukkira pirāmaṇaṉākira caverimuttayyaṉ ṉeṉkira peraik koṇṭirukkira ṉāṉ …
TEXT 11b:
A.6r, 1: maturā rācciyattile yerakkuraiya oṉpatu varuṣamāka tuvakki antantac cīrmaikaḷile upatecam collikkoṇṭu tiriñcu yiṉṉāḷile nayiṉār cīrmaiyile upatecañ collik koṇṭirukkiṟa periya caveriṉāyakkaṉākiṟa ṉāṉ …
TEXT 12 (Blätter nur auf Vorderseite beschrieben):
(Bl. 1): pirāmaṇarum irācākkaḷuṭaiya uttama vaṅkiṣattile pirantirukkiravarkaḷum paraiyaruṭaiya vīṭṭile aṉekam vicaiyiruntālc cātikkup pirampāy taḷḷuṇṭu povārkaḷ yitukku araciya [cīṣacuvi] viceṣa posttakattaik kaiyāle toṭṭuc cattiyattiṉ mele cāṣi cāṣi ( cekaṉi upateṣi ( vaṅkāraiyyaṉ ciṉṉappaṉ iṉṉāci ñānamuttu upateci
TEXT 13 (Blätter sind nur einseitig beschrieben):
(Bl. 1): pirāmaṇārum rācākaḷuṭaiya uttama vaṅkṣattilep pirantirukkiravarkaḷum ap paraiyaruṭaiya viṭṭile aṉekam vicaiyiruntāl cātikkup piramparayat taḷḷuṇṭup povarkaḷ yitukku cattiyattiṉmele cākṣi malaiyappaṉ muttureṭṭi rāyappaṇṭāram ātiyappaṉ muttuṉāyakkaṉ rāyappakiṟāmaṇip pāppayaṉ nākayyaṉ ācārappaṉ cāntappaṉ ciṉṉappaṉk kāñcīvāttūr rāyappaṉ ayampeṭṭai rāyappaṉ
TEXT 14 (Blätter sind nur einseitig beschrieben):
(Bl. 1): pirāmaṇarkaḷum rācarkkaḷuṭaiya uttamavaṅkiṣattile piṟantirukkiṟavarkaḷum anekam vicaipaṟaiyarkaḷ viṭṭile pūntālc cātikkup piṟamapāyat taḷḷuvarkaḷ eṉkiṟatukkum pirāmaṇarum uttamavaṅkiṣattile piṟanta rācakkaḷ oru vicaipaṟaivaṉ vīṭṭile pūntāl pirāccittam paṇṇuvārkaḷ eṉkiṟatukkum ciṟunīraip pārkka eccila periyavarkaḷukku aruvaruppāyirukiṟateṉkiṟatukkum centurracciyattile piṟanta peṇpiḷḷaikaḷ naṉmaippaṭum potu apattaṅkaḷum pollāta vāṟttaikaḷum acippiyaṅkaḷaiyumTEXT 15 (nur ein einseitig beschriebenes Blatt):
putucceriyile upatecam collukiṟa cūttira upateci yākiya mutteṉkiṟa peruḷaḷ yeṉṉaip periya āṇṭavarākiya cuvāmi nāliyiṉ yirupiṟattilum ciluṟavai yaṭaiyāḷa vayakkaccoṉṉār yiḻavile talai muḻka veṇṭām eṉṟār yitallām vipūti kaliyāṇam yiḻavu mokṣaviḷakku mutalāṉa cimantam yitu mutalāṉa kāriyaṅkaḷile avareṉṉaik keṭṭavarum alaṉ nāṉ avarukku oṇṇum coṉṉavaṉ alla antapatikku upateci yākira muttu kayyeḻuttu
TEXT 16 (nur ein einseitig beschriebenes Blatt):
tirunūṟu tarikkiṟa ayakkaāṉikaḷukkuḷḷe mutalāya aṉekam perkaḷ ācārattukku māttiram mukam pāḻāy kāṇam piyātappaṭikku tarikkiṟarkaḷ eṉṟum | peri cātiyil uḷappaṭavarkaḷ paṟaiyaṉ vīṭṭukku poṉāl (poṉāl) avaciyamāka cātikkup piṟampu poṭappaṭuvarkaḷeṉṟum piṇ ... piḷḷai taṉṉai ariñca cameyattile cattākilum acuttamuḷḷa ācāraṅkaḷ naṭavāteṉṟum yintat tecattār mūttirattiṉ mele ettiṉai aruviruppā yirukkiṟārkaḷ emakkum ... eccilamele ... aruvaruppāyiruppārkaḷ yippaṭippaṭṭa ācāraṅkaḷait taḷḷa vēṇumāṉāl avaciyamāy ... kiṟistavarkaḷk keṭṭupoṟatum alāmal upatecam naṭappirukkiÁatukkum avakācam illāmal po[ku]m eṉṟum ... allāmal yinta viṣeṅkaḷai cāvatāṉamāy ayakkāṉikaḷai mutālāka keṭṭatiṉpiṟaku yippaṭiye cāṭcikaḷāy coṉṉārkaḷ eṉṟum nāṉ cattiyamāṇa ... mariyatācaṉ cāṣciyāyirukkiṟēṉ | āyirattu eḷunūṟu āṟu .. varuṣattile tai mācam yiruvattān teti
TEXT 17:
A. 1r.1: vibhūdi diri...
TEXT 18 (nur 1 Textzeile):
cañcīviṉatacuvāmiyavarkaḷukkuppoṟatu
TEXT 19: (Fragment - nicht entzifferbar) - Textende
-
TEXT 1:
E. 2v,3: … antak karuṇāṭṭakac cī{r}maiyile upatecañ collukira piḷḷaimuttu upateci periyavarkaḷ pātattile aṉe[ka] murai teṇṭaṉiṭṭuc cattiyamāka cāṭṣiyāyirukkirēṉ — piḷḷaimuttu upateci eluttam
TEXT 2:
E. 2v,1: … kurukkaḷaiyum upatecikaḷaiyum kiristuvarkaḷaiyum taḷḷuvarkaḷ eṉru collukiratukkum kā...āya muṇṭeṉṟum elutarukattile yippotaikkum upatecañ collikkoṇṭirukkira upateci yiṉṉāci āṇaiyiṭṭuc collukireṉ +++
TEXT 3:
E. 2r,1: ... [col]likkoṇṭirukkira yiṉṉāci āṇaiyiṭṭuc …
TEXT 4:
E. 2v, 4 - 3r: … karuṉāṭṭakaccī(r)maiyile upatecañ collukira upateci yiṉṉāci periyavarkaḷ pātattile cāṣiraṅkamāyat teṇṭaṇiṭṭu cattiyamāka āṇaiyiṭṭuc cāṣiyāyirukkireṉ veṇṇu collukireṉ +++ yiṉṉāci yelutu +++ tāruṇa varuṣa arapaci mācam irupattoṉpatān teti (18. Jahr des Jupiter-Zyklus [1704 ?], Monat Aippaci, 29. Tag) elutu{ru}vatatile yirukkira iṉṉāci + yeluttu +
TEXT 5:
E. 3 r. u. v.: (enthält lediglich eine Liste der bei der Zeremonie als „Zeugen“ anwesenden Personen.)
TEXT 6:
E. 3r, 1: … eppotaikkum elutuṅkattile upatecam collik koṇṭuyirukkira upateci aruḷappaṉ āṇaiyiṭṭu collukireṉ +++
TEXT 7:
E. 2v, 3: … lācarutevacakāyaṉuṭai kumāraṉākira cekaṉātayyaṉ elumalai turuvattile āṇaiyiṭṭu yirunta olai yelutiṉeṉ yecumariya tuṇai +
TEXT 8 (Volltexte):
Bl. 3 r-v: centurācciyattilep peṉpiḷḷaikaḷ nalamai paṭumpotu apa[t]tuṅkaḷum atappiyaṅkaḷaiyum{p} pollāta vārtaikaḷaiyum collukirārkaḷ eṉru pirantutu yitellām cotikaḷum potu[k] kupparaiyāyya poccutu yitukku catiyatiṉ[me]le cākṣi
TEXT 9:
E. (uneindeutige Datierung)
TEXT 10:
E. 3v, 1: ... viceṣa poytakattait toṭṭu āṇaiyiṭṭuc coṉṉeṉ + cekaṉātayyaṉ elutu + yecumariye tuṇai
TEXT 11a:
E. 5r., 5: ... cattiya cuviceṣa poṣtakattai kayyāle toṭṭu cattiyam paṇṇik koṭutteṉ ( yintappaṭikku maravaṉ cīrmaiyile yirukkum pirāmaṇac caverimuttayyaṉ kayyeluttu
TEXT 11b:
E. 6v, 5: … postakattai veku uṟutiyoṭe kayyāle toṭṭu cattiyam paṇṇik koṭutteṉ ( intappaṭikku elā tiricciyile yirukkiṟa periya caveriṉāyakkaṉ kaiyeḻuttu (
TEXT 12 (Blätter nur auf Vorserseite beschrieben):
(Bl. 7): cirunīraip pārka eccilap periyavarkaḷukku atikamāṉa aruvaruppāyirukkum yitukku araciya cīṣacuviceṣa posttakattaik kaiyāle toṭṭuc cattiyattiṉmele cācṣi cekaṉiyupateci vaṅkārayyaṉ ciṉṉayupateci iṉṉāci ñāṉamuttu upateci
TEXT 13 (Blätter sind nur einseitig beschrieben):
(Bl. 7): cirunīraip pārka eccilap periyavarkaḷukku atikamāṉa aruvaruppāyirukkum yitukku cattiyattiṉ mele cākṣi malaiyappaṉ muttureṭṭi rāyappakiṟāmaṇi rāyappaṇṭāram ātiyappaṉ ācārappaṉ nākappayaṉ ciṉṉappaṉ ayampeṭṭai rāyappaṉ cāntappaṉk kāñcivāttūr rāyappaṉp pāppayaṉ muttuṉāyakka
TEXT 14 (Blätter sind nur einseitig beschrieben):
(Bl. 3): ciṟuvarkaloṭeyum ayakki ñāṉikaḷoṭeyum paḻakic cila ṉāḷ upatecañ colli ippo kāñcippurattuccīrmaiyileyum atukku meṟkuccīrmaiyileyum intak karuṉṭakaccīrmaiyile upatecañ collik koṇṭuvarukiṟa piḷḷaimuttu upateciyum iṉṉāci upateciyum iruvaruñ cattiyamāka...p periyavarkaḷ parttatile cāṭṭāṅkamākit teṇṭaṉiṭṭuc cuviṣeṣakattait toṭṭuc cāṭṣiyākac colappappaṭi piḷḷaimuttu upateci eḻuttu eḻuttuvattileyirukkiṟa yiṉṉāci upateci
TEXT 15: (s.o. Textanfang!)
TEXT 16: (s.o. Textanfang!)
TEXT 17:
E. 2v.3: 1208 saṃvatsarā .. puphya ...saṃ
TEXT 18 (nur 1 Textzeile):
cañcīviṉatacuvāmiyavarkaḷukkuppoṟatu
TEXT 19: (Fragment - nicht entzifferbar) - Randvermerke / Glossen
-
TEXT 1, 1r: mariye tuṉai piḷḷaimu[t]tu upateci.
TEXT 2, 1r: tevamātāve nīye tuṇai ++ iṉṉāci yelutu +
TEXT 3, 1r: tevamātāve nīye tuṇai +++
TEXT 4, 1r: + aṉāti na… + iṉṉāci
TEXT 5, 1r: cāppaṉ vīṭṭil naṭanta caṭaṅku
TEXT 10, 1r: anātiyappa piḷḷai cekaṉātayyaṉ
TEXT 12, jedes Blatt: (nur Blatt 1: āṉātinatukaṇ) piṉṉaippūṇṭi maṭattile eḻutiṉatu -
- Verfasser:in
- ↳ etablierte Kurzform
-
TEXT 1: Katechist Piḷḷaimu[t]tu TEXTE 2-4: Iṉṉāci TEXT 6: Katechist Aruḷappaṉ TEXT 7: Cekaṉātayyaṉ TEXT 10: Aṉātiyappaṉ Piḷḷai Cekaṉātayyaṉ TEXT 11a: Pirāmaṇac Caverimuttayyaṉ TEXT 11b: Katechist Caveriṉāyakkaṉ TEXT 12: Katechist Ñāṉamuttu TEXT 14: Katechist Piḷḷaimuttu TEXT 15: Katechist Muttu
- ↳ Anmerkung zur Person
-
Es wird aus den Manuskripten nicht in allen Fällen klar, ob es sich bei den genannten Namen um den Verfasser oder den Schreiber handelt.
Objektbeschreibung
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
1
- Beschreibstoff
- ↳ Material
- Blattzahl
-
62
[davon 7 unbeschrieben; die 19 Texte verteilen sich, wie folgt: 2 + 2 + 1 + 3 + 3 + 3 + 2 + 3 + 2 + 3 + 7 + 7 + 7 + 3 + 1 + 1 + 2 + 2 + 1] - Blattformat
-
TEXT 1: 20x3 cm
TEXT 2: 19,5x3,8 cm
TEXT 3: 39,7x3,4 cm
TEXT 4: 19,3x3 cm
TEXT 5: 22x3,1 cm
TEXT 6: 19,5x3,7 cm
TEXT 7: 20,2x4 cm
TEXT 8: 22,5x2,8 cm
TEXT 9: 19,4x3 cm
TEXT 10: 22x2,8 cm
TEXT 11: 22,2x2,9 cm
TEXT 12: 22,3x3 cm
TEXT 13: 21,5x3,7 cm
TEXT 14:19,2x3 cm
TEXT 15: 24,5x2,8 cm
TEXT 16: 19,5x4 cm
TEXT 17: 19,5x3,2 cm
TEXT 18: ungemessen
TEXT 19: ungemessen - Zeilenzahl
-
TEXT 1: 7 Zeilen
TEXT 2: 8-9 Zeilen
TEXT 3: 6-7 Zeilen
TEXT 4: 6-7 Zeilen
TEXT 5: 5-6 Zeilen
TEXT 6: 6-7 Zeilen
TEXT 7: 5-7 Zeilen
TEXT 8: 4-5 Zeilen
TEXT 9: 4 Zeilen
TEXT 10: 5-6 Zeilen
TEXT 11: 5-6 Zeilen
TEXT 12: 4-7 Zeilen
TEXT 13: 6-7 Zeilen
TEXT 14: 5-6 Zeilen
TEXT 15: 3-4 Zeilen
TEXT 16: 7-8 Zeilen
TEXT 17: keine Zeilenzählung verzeichnet
TEXT 18: 1 Zeile
TEXT 19: 1,5 Zeilen - Schrift
- ↳ Ausführung
-
alle Blätter ungeschwärzt
Geschichte des Objekts
- Erwerbung
-
- 1889
- Vorbesitzer:in: Phillipps, Thomas
-
- Schreiber:in
- ↳ sonstige Namensform
-
s.o. Anmerkung zum Autor
Zugang & Nutzungsmöglichkeiten
- Eigner
- Signatur
-
Phillipps 1990
- ↳ alternativ
-
PPN : 1679164368
- Verfügbarkeit
-
Benutzung möglich
- Reproduktion
- Art :
Scan
Bemerkung :Digitalisat DoD (10/19)
- Bearbeiter
-
Datenübernahme SBB
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00009091
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00009091 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadata
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden