[DE-SBB] Ms. or. oct. 1856
- Signatur
-
- Ms. or. oct. 1856
- Titel
-
- Šarḥ Qaṣīdat an-nawādir al-ʿainīya
- Verfasser
-
- nicht gegeben
- Einrichtung
- ↳ wie in Referenz
-
- Šarḥ Qaṣīdat an-nawādir al-ʿainīya
- شرح قصيدة النوادر العينية
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- anonymer Kommentar zu dem von Quṭbaddīn ʿAbdalkarīm al-Ǧīlī (auch al-Ǧīlānī, al-Kīlānī; gest. 832/1428-9; GAL² 2/264-5 S 2/283-4) verfassten ṣūfischen Gedicht an-Nawādir al-ʿainīya fī l-bawādir al-ġaibīya
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- :Bl. 3b
الحمد لله شارح بالكشف عن فؤاد احبابه غياهب الظلمات للولوج الى حضرة شمس احديته السارية [...] <وبعد> فلما كانت القصيدة العينية للجيلي قدس الله سره لطيفة النقاب سارية في كشف المعاني بالتهاني لرموز الاحباب
:Bl. 4a
<فؤاد> نكره تعظيما لشانه لانه الواسطة
- :Bl. 3b
- Randvermerke / Glossen
-
- korrigierende Glossen am Rand
-
- Verfasser:in
- ↳ Ansetzungsform
-
- nicht gegeben
- weitere Exemplare
-
- siehe hierzu: GAL² S 2/284,19
- Anmerkungen
-
- auf den ersten Seiten ist das Gedicht Wort für Wort kommentiert und die kommentierten Wörter sind rubriziert; ab Bl. 23b wurden mehrere Wörter zusammen kommentiert und erscheinen rubriziert im Kommentartext und ab Bl. 39b werden ganze Gedichtverse kommentiert, sie sind einzeilig geschrieben und rubriziert
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Außenmaße
-
- 20,6 x 15,4 x 2,5 cm (Nomi)
- Blattzahl
-
- 183 Bl.
- Blattformat
-
- 15 x 20,5 cm
- Textspiegel
-
- 10,5 x 16-16,5 cm
- Zeilenzahl
-
- 19, z. T. 20
- Kustoden
- ↳ Ausführung
-
- Trennzeichen zu Beginn der Abschrift: rote Kreise bzw. Tropfen
- Abschrift
-
Mittwoch, Šawwāl 1020/1611-2
-
- Schreiber:in
- ↳ Vorlageform
-
- ʿAlī ad-Dawām Abī Bakr ibn Aḥmad ibn ʿAbdallāh
- على الدوام ابي بكر بن احمد بن عبد الله
- Akzessionsnummer
-
- 1921.9
- Provenienz
- Provenienzeintrag
-
- Sonstiges: Titel und der Name des Verfassers des Gedichts auf Bl. 1a und auf dem unteren
Schnitt angegeben
auf Bl. 2a werden noch einmal Titel und der Verfasser des Gedichts genannt und zudem die Gesamtzahl der Verse; es folgen einige andere Gedichtverse, darunter
لقد قطعت قلبي يا خليلي * بهجر منك طال على العليل und
للقوم عند حلول الموت أحوال * تنوعت وهي امثال واشكال
Besitzereinträge und -stempel auf Bl. 3a
- Sonstiges: Titel und der Name des Verfassers des Gedichts auf Bl. 1a und auf dem unteren
Schnitt angegeben
- Einrichtung
- Projekt
- Signatur
-
- Ms. or. oct. 1856
- Weitere Nummern
-
- Akzessionsnummer: 1921.9
- Bearbeiter:in
-
- Frederike-W. Daub
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00018275
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00018275 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
