[DE-SBB] Hs. or. 9882
- Link zum externen Bild
- Signatur
-
- Hs. or. 9882
- Titel
-
- Gedichtanthologie
- Einrichtung
- Katalog
-
- unkatalogisiert
- ↳ wie in Referenz
-
- Gedichtanthologie
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Sammlung persischer und kurdischer Gedichte (abwechselnd, ohne System) in allen Gedichtformen wie: Rubāʿī رباعی, Maṯnawī مثنوی, ġazal غزل, qaṣīda قصیده, فرد, ثلاثی etc. vorhanden. sowie auch Prosa, über mehrere Jahre abgeschrieben. Folgende Dichter kommen vor: Bābā Ṭāhir بابا طاهر, عین القضاة, شیخ علاءالدوله, Aḥmad Baīg Kūmāsī احمدبیگ کوماسی, مُلا مصطفی, Maʿdūm (Maʿdūmī?) معدوم usw. Auf f. 96v Traumdeutung in Persischer Sprache
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- Anfang f. 1r
وهارن سبزن او پای کاون
هاژه و فراوان شاخه شتاون
- Anfang f. 1r
- Textende
-
- Schluss f. 96v
تعبیر خواب بسم الله تعالی
روایت است از حضرت امیرالمومنین ...
- Schluss f. 96v
- Gliederung / Faszikel
-
- f. 9r مُلا مصطفی و معدُوم
f. 44r-45r معدوم
f. 45r-50v فخری
f. 50v رباعیات بابا طاهر و رباعیات دیگر
f. 95r جهت ممانعت جاف که تجاوز بخاک ایران نکنند [---] سنه 1297 تحریر شد
f. 67r شیخ علاءالدوله
f. 96v تعبیر خواب
f. 68r عین القضاة
und weitere persische und kurdische Dichter
- f. 9r مُلا مصطفی و معدُوم
- Typ
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Außenmaße
-
- 7,0 x 13,0 x 0,8 cm
- Einband
-
- Ohne Einband (Spuren von frührem Einband)
- übrig gebliebene Blätter provisorisch zusammengenäht
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- Buchrücken stark beschädigt und lose, häufig Rauch, Wasser- u. Fettflecken, vor allem
an den Rändern und dem Buchschnitt, einige Textverluste Text oft verwicht. Durch Benutzung
stark abgegriffen, Papier brüchig, schlechter Zustand, von f. 1r bis 92v farbige Papiere
europäischer Herkunft, von 93-96 starkes orientalisches Papier, nachträglich zu einem
Band zusammengebunden, aber so, dass der persische Teil rückwärts läuft, dass sieht
man auch an den Kustoden, z.B. f. 80r: der Text geht nicht auf f. 80v weiter, sondern
auf f. 79v.
Von Blatt f.1 bis f. 64r ist der Text wegen Falschbindung auf dem Kopf, folgende Seiten sind richtig gebunden.
- Buchrücken stark beschädigt und lose, häufig Rauch, Wasser- u. Fettflecken, vor allem
an den Rändern und dem Buchschnitt, einige Textverluste Text oft verwicht. Durch Benutzung
stark abgegriffen, Papier brüchig, schlechter Zustand, von f. 1r bis 92v farbige Papiere
europäischer Herkunft, von 93-96 starkes orientalisches Papier, nachträglich zu einem
Band zusammengebunden, aber so, dass der persische Teil rückwärts läuft, dass sieht
man auch an den Kustoden, z.B. f. 80r: der Text geht nicht auf f. 80v weiter, sondern
auf f. 79v.
- ↳ Wasserzeichen
-
- ohne WZ, Prägung: auf f. 2r, 18r: „Under Quarter Tola“
Auf f. 53r: Ein Anker
- ohne WZ, Prägung: auf f. 2r, 18r: „Under Quarter Tola“
- Blattzahl
-
- 96
- Textspiegel
-
- 6,5 x 12,5 cm
- Zeilenzahl
-
- ca. 8 bis 10 Doppelverse
- Kustoden
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- deutliches, einfaches Nastaʿlīq und Šikasta Schrift in verschiedener Qualität (verschiedene Schreiber?)
- Abschrift
-
ohne Angabe
- Akzessionsnummer
-
- 1991.9882
- Provenienz
-
- ExLibris Kamal Fuad
- Besitzervermerke
-
- f. 93v
تولد فرزند دلبندم غلام حسین در روز جمعه 27 شهر ذی الحجه سنه 1304
- f. 93v
- Einrichtung
- Signatur
-
- Hs. or. 9882
- ↳ alternativ
-
- Akzessionsnummer : 1991.9882
- PPN : 621232289
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Bemerkung :- Digitalisat DoD
- Bearbeiter
-
- Kolivand
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00026110
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00026110 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadaten
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden

