[DE-SBB] Hs. or. 9784
- Classmark
-
- Hs. or. 9784
- Title
-
- The librarian wrote on the cover: 4506 B
On the golden cover it is written: Pratamapada Atagata Gambuchasa ältere Fassung 5; 58,5 x 6
- The librarian wrote on the cover: 4506 B
- Collection
- ↳ in Ms.
-
- Bra dhammapada atṭhakatha kambujaksa phuk 2, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
- ↳ wie in Referenz
-
- The librarian wrote on the cover: 4506 B On the golden cover it is written: Pratamapada Atagata Gambuchasa ältere Fassung 5; 58,5 x 6
- Subject matter
- Region
- Completeness
- Language
- Script
- Beginning
-
- Text 1
A. GA r, 1: athanesaṃ kusalā kusala kamma karaṇesu …
Text 2
B. ṄA r, 1: bahikhi pitvā parasdhā kaujetvā…
Text 3
C. ḌA r, 1: mahājanote nevasa ṅadhiṃ nikkhami / …
Text 4
D. ṆA r, 1: hathhā jīsutahetaṃ ananuccha vikāti tajjetvā…
Text 5
E. THA r, 1: pokkharaṇi khaṇā pesyāmiiti / …
Text 6
DHA r, 1: sautatau yapanapa ? tahetvā…
Text 7
G. PA r, 1: santike vasyāsaṃ alanatā gatā bhavasyanti …
Text 8
H. BA r, 1: auticintetvā ahaṃ attarāja … »
Text 9
I. MA r, 1: puñananakaṃ katvā atṭha rāhi …
Text 10
J. RA r, 1: atamāsi / bhārā sārāsi naudevapi …
Text 11
K. VA r, 1 : janapada thārikaṃ caritvā …
Text 12
L. one folio
Text 13
M. HA r, 1: ramajjhe parithdhak khaṇevasyaṃ vuddhahi /…
Text 14
N. KYA r, 1: patvāthe bhavane vihaasi /…
Text 15
O. GYA r, 1: bahū sautāpatti phalādīni pāpuṇisuti /…
Text 16
P. DYA r, 1: riyaṃ labhitvā kujupvaṃ saṇtha pesi / …
Text 17
Q. DHYA r, 1: kesajjaṃdhānathakantheṭi / …
Text 18
R. THAḤ r, 1: neva ṭhakī āha…
Text 19
S. ÑA r, 1: mahājanote neva saṅgadhiṃ nikkhami / …
- Text 1
- End of the text
-
- Text 1
A. GHAḤ v, 5: … saṅguṇā ākasitvā
Text 2
B. CAḤ v, 5: … devalokā manusyalokaṃsaṃ
Text 3
C. ṬHAḤ v, 5: … bhuhamemama ?mātaraṃ
Text 4
D. TAḤ v, 5: … temayaṃ mātutā mānaṃ pattiṃ nadah hati ahaṃsu / attha
Text 5
E. DAḤ v, 5: … sautatau
Text 6
F. NAḤ v, 5: … iti khau mahārāja pamasāvakā bhuhhakaṃ
Text 7
G. PHAḤ v, 5: … udhdhatatataṃ nukhau
Text 8
H. BHAḤ v, 5: … sobhāna pāda hevana dhdhanantare adaṃ pāda
Text 9
I. YAḤ v, 5: … bārāṇāsiṃ
Text 10
J. ḶAḤ v, 5: … sā aparena samayena
Text 11
K. SAḤ v, 5: … chabvaṇṇānaṃ buddharaṃ sīnaṃ anatau parīsitvājvi
Text 12
L. one folio
Text 13
M. LAḤ v, 5: … ekākhiṃ samayesāvatuṃ
Text 14
N. KHYAḤ v, 5: … desa dhāvasāne
Text 15
O. GHYAḤ v, 5: … ghausatena cevakahā panasa bhenacasaddhīk
Text 16
P. DYAḤ v, 5: … tumahe bhirame puggasyaḥ
Text 17
Q. DHYI v, 5: … aththahevakkau
Text 18
R. ṢAḤ v, 5: … / gesaṃvihā
Text 19
S. ḌAḤ v, 5: … itarā pinaṃ taccha tātakatini yāḥ
- Text 1
- Chapter headings / fascicle
-
- Fascicles (phūk) 2, 3, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
- Remarks
-
- The pack contains 19 bundles from the same origin wrapped in a paper; different handwritings;
edges of leaves gilt with centre coloured red; Thai and Pali adding in between lines
in tiny characters Tvā kṣīen in black or blue ink pen;
One blue label written in Thai: n° 5, the 16th 2509 (= 1966 AD)
- The pack contains 19 bundles from the same origin wrapped in a paper; different handwritings;
edges of leaves gilt with centre coloured red; Thai and Pali adding in between lines
in tiny characters Tvā kṣīen in black or blue ink pen;
- Record type
- Format
- Number of volumes
-
- 19
- Binding
-
- 2 very nice wooden covers; cover A: lacquered and decorated with gilt floral patterns on recto and red on verso; cover B: gilt on recto and red lacquered on verso
- ↳ State of preservation
-
- The manuscripts are in very good condition
- Number of folios
-
- (466); pagination with usual Cambodian letters in text 18 adding of Thai letters;
text 1 (32) ga, gā, gi, gī, gu, gū, ge, gae, gai, go, gaṃ, gaḥ, gha, ghā, ghi, ghī, ghu, ghū, ghe, ghae, ghai, gho, ghaḥ
text 2 (33) ṅa, ṅā, ṅi, ṅī, ṅu, ṅū, ṅe, ṅae, ṅai, ṅo, ṅaṃ, ṅaḥ, ca, cā, ci, cī, cu, cū, ce, cae, cai, co, caṃ, caḥ
text 3 (29) ḍa, ḍā, ḍi, ḍī, ḍu, ḍū, ḍe, ḍae, ḍai, ḍo, ḍaṃ, ḍaḥ, ṭha, ṭhā, ṭhi, ṭhī, ṭhu, ṭhū, ṭhe, ṭhae, ṭhai, ṭho, ṭhaṃ, ṭhaḥ
text 4 (23) ṇa, ṇā, ṇi, ṇī, ṇu, ṇū, ṇe, ṇae, ṇai, ṇo, ṇaṃ, ṇaḥ, ta, tā, ti, tī, tu, tū, te, tae, tai, to, taṃ, taḥ
text 5 (28) tha, thā, thi, thī, thu, thū, the, thae, thai, tho, thaṃ, thaḥ, da, dā, di, dī, du, dū, de, dae, dai, do, daṃ, daḥ
text 6 (31) dha, dhā, dhi, dhī, dhu, dhū, dhe, dhae, dhai, dho, dhaṃ, dhaḥ, na, nā, ni, nī, nu, nū, ne, nae, nai, no, naṃ, naḥ
text 7 (24) pa, pā, pi, pī, pu, pū, pe, pae, pai, po, paṃ, paḥ, pha, phā, phi, phī, phu, phū, phe, phae, phai, pho, phaṃ, phaḥ
text 8 (28) ba, bā, bi, bī, bu, bū, be, bae, bai, bo, baṃ, baḥ, bha, bhā, bhi, bhī, bhu, bhū, bhe, bhae, bhai, bho, bhaṃ, bhaḥ
text 9 (28) ma, mā, mi, mī, mu, mū, me, mae, mai, mo, maṃ, maḥ, ya, yā, yi, yī, yu, yū, ye, yae, yai, yo, yaṃ, yaḥ
text 10 (28) ra, rā, ri, rī, ru, rū, re, rae, rai, ro, raṃ, raḥ, la, lā, li, lī, lu, lū, le, lae, lai, lo, laṃ, laḥ
text 11 (29) va, vā, vi, vī, vu, vū, ve, vae, vai, vo, vaṃ, vaḥ, sa, sā, si, sī, su, sū, se, sae, sai, so, saṃ, saḥ
text 12 (1)
text 13 (29) ha, hā, hi, hī, hu, hū, he, hae, hai, ho, haṃ, haḥ, ḷa, ḷā, ḷi, ḷī, ḷu, ḷū, ḷe, ḷae, ḷai, ḷo, ḷaṃ, ḷaḥ
text 14 (27) kya, kyā, kyi, kyī, kyu, kyū, kye, kyae, kyai, kyo, kyaṃ, kyaḥ, khya, khyā, khyi, khyī, khyu, khyū, khye, khyae, khyai, khyo, khyaṃ, khyaḥ
text 15 (28) gya, gyā, gyi, gyī, gyu, gyū, gye, gyae, gyai, gyo, gyaṃ, gyaḥ, ghya, ghyā, ghyi, ghyī, ghyu, ghyū, ghye, ghyae, ghyai, ghyo, ghyaṃ, ghyaḥ
text 16 (27) dya, dyā, dyi, dyī, dyu, dyū, dye, dyae, dyai, dyo, dyaṃ, dyaḥ, dhya, dhyā, dhyi, dhyī, dhyu, dhyū, dhye, dhyae, dhyai, dhyo, dhyaṃ, dhyaḥ
text 17 (5) dhya, dhyā, dhyi
text 18 (28) thaḥ, śa, śā, śi, śī, śu, śū, śe, śae, śai, śo, śaṃ, ṣu, ṣū, ṣe, ṣae, ṣai, ṣo, ṣaṃ, ṣaḥ
text 19 (28) ña, ñā, ñi, ñī, ñu, ñū, ñe, ñae, ñai, ño, ñaṃ, ñaḥ, ṭa, ṭā, ṭi, ṭī, ṭu, ṭū, ṭe, ṭae, ṭai, ṭo, ṭaṃ, ṭaḥ
- (466); pagination with usual Cambodian letters in text 18 adding of Thai letters;
- Dimensions
-
- 58x5
- Number of lines
-
- 5
- ↳ Characteristics
-
- The edges of leaves gilt with centre colourd red; 2 yellow braided cords through holes
except for n° 4 (1 cord)
Text 1: 4 blank leaves at the beginning and 4 at the end
Text 2: 2 blank leaves at the beginning and 5 at the end (on the first blank leaf, there are Thai writings)
Text 3: 2 blank leaves at the beginning and 2 at the end
Text 4: 1 blank leaf at the beginning and 1 at the end
Text 5: 2 blank leaves at the beginning and 1 at the end
Text 6: 3 blank leaves at the beginning and 3 at the end.
Text 7; 8; 9; 10: 1 blank leaf at the beginning and 2 at the end
- The edges of leaves gilt with centre colourd red; 2 yellow braided cords through holes
except for n° 4 (1 cord)
- Illustrations
-
- The covers are black and red lacquered with gilt floral patterns
- Provenienz
-
- ExLibris Christian Velder
- Collection
- Project
- Classmark
-
- Hs. or. 9784
- ↳ alternate
-
- Editor classmark : N° 00091
- Editor
-
- Hélène Bru-Nut
- status of edit
-
- First input complete
- Static URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00026749
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00026749 (XML view)
- Export
- Metadata license
- CC0 1.0
- Send notes for this dataset