[DE-SBB] Schoemann II 20 - 1
- Link zum Digitalisat
- Signatur
-
- Schoemann II 20
- Titel
-
- Gembring Baring
- Einrichtung
- Katalog
-
- VOHD 31, 47
- Titik/Hanstein (Seite 527 - 528)
- Link zur Sammelhandschrift
- ↳ wie in Referenz
-
- Gembring Baring
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Idiom zentral Javanisch:
Gembring Baring, moralistisches Lehrgedicht in Macapatmetrum, 4 Cantos. Die letzten Strophen des ersten Cantos und der Beginn des zweiten Cantos enthalten Lektionen über javanische Rechtschreibung und Poetik, die Strukturen der Macapatmeter. Die Kenntnis dieser Dinge wurde für kultivierte javanische Gentlemen als unverzichtbar erachtet.
Der Text hat einen Titel in kursiven Buchstaben geschrieben:
punu pemut serat gembring balising punika hinkang kagungnan raden krthatmaja (?) hinken taih dados habdi dalem punnakawan magang hutthennar kagrarrat (.) tagal kapping 7 wulan jummadilawal / tahun je ongka 1774.
Der Name des Büros, in dem der Beamte auf Probe (magang atenar, niederländisch: ambenaar) arbeitete, ist nicht klar. Das Jahr entspricht A. D. 1845.
Das zu Beginn erwähnte Jahr, 1737 A.J., entspricht A.D. 1810.
Die letzte Seite von Teil I (f. 28) enthält eine kursiv geschriebene Notiz, die den Schreibstil des Titels ähnelt:
punami pemut jejeggipun saka mejid demak wo gni bakda luhur tagal ping ditennipun jumuwah hamarni wula ruwah sannengkalan sirnna phandita seja? n Ratu 1770.
Diese schlecht geschriebene Notiz, die sich auf ein Feuer in der berühmten Moschee von Demak in A.J.1770 bezieht, d.h. im Jahre 1842, ist ein Hinweis auf den zentral-javanischen Ursprung der Handschrift.
Beide Texte in dieser Sammelhandschrift wurden wahrscheinlich in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts in Zentral-Java verfasst. Vgl. Pigeaud § 17.840 (Lit. von Java, I, S. 109) (siehe Lit. von Java, II, S. 387, LOr 6597-2). Vgl. VOHD XXXI, 47.
- Idiom zentral Javanisch:
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- ... slasa lgi tanggal pisan, kang tinembang roning weni, sura wawu warsanira, sengkalanira tinulis, sewu pitung atus warsi, tigang dasa sapta tahun, sinahu panggorowan, angnenggerheger ring budi, dimen aja kebanjur mannah keng dora // jer wennang krona gesang, histiyar durung hing pesti, sagung kawulanning nalah, tanana milih bilahi, nora liyan den pinrih, seger kuwarasanipun, haja kena hing susah, luput luput tekking pati, krantene hamarna serat punika // hiki basaning pralambang, lawan bebasan ning mingsil, kelawan tepa tulada, kinarya kidung palupi, luwangne dalil kadis, wennang kinnarya memuruk, mring hanak putu muda, daddi pannutun ning becik, wajib nuddi hiki mergan ning kamulyan //
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Sammelband
-
- 1 / 2
- Einband
-
- halbleinen, braun marmoriertes Papier
- ↳ Material
- Blattzahl
-
- f. 1-28
- Blattformat
-
- 22 x 18 cm
- Textspiegel
-
- 17 x 12 cm
- Zeilenzahl
-
- 11
- ↳ Ausführung
-
- schmal, quadratisch, sorgfältig geschrieben
- Abschrift
-
wahrscheinlich in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts
- Provenienz
- Einrichtung
- Signatur
-
- Schoemann II 20
- Weitere Nummern
-
- PPN: 1800490526
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Bemerkung :- Digitalisat dienstlich IIIE (04/22)
- Bearbeiter:in
-
- th
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE1Book_manuscript_00066590
- MyCoRe ID
- DE1Book_manuscript_00066590 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden

