[DE-BBAW] U 5653 Seite A
- Link zum Digitalisat
- Signatur
-
- U 5653 Seite A
- Titel
-
- [Unidentifizierter buddhistischer Text]
- Einrichtung
- ↳ wie in Referenz
-
- [Unidentifizierter buddhistischer Text]
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- Unidentifizierter buddhistischer Text. Der geringe Texterhalt erlaubt keine sichere Inhaltsangabe. Vgl. dazu weiter BT 38, 151. Der Text des vorliegenden Fragments entspricht den Zeilen Fc41-55 in der Edition BT 38.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- /Seite A/1/ [ ]YR ʼY/[ ]/ NYNK [ ] agır ulug č[ıga]y
- Textende
-
- /Seite A/15/ ol el-kä bardı . elig bäg [ ] alıp bay boldı
- Schlagwörter
-
- han, elig han, elig bäg, burhan
- weitere Exemplare
-
- U 5652a, U 5652b, U 5652c, U 5652d, U 5652e
- Übersetzungen
-
- BT 38, 154
- Editionen/Literatur
-
- BT 38, 154, 158-159
- Anmerkungen
-
- Die Fundsigle ist auf der Vorder- und Rückseite am rechten Blattrand erhalten (T II - Stempelabdruck, S - Bleistiftschrift).
- Typ
- Formtyp
- Außenmaße
-
- 24,9 cm x 15,6 cm
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- Beidseitig beschriebenes Fragment. Vier Blattränder sind erhalten. Beschädigungen durch Abriss, Einrisse und große Löcher. Die Einrisse sind durch transparente Klebestege gesichert. Die Schrift ist stellenweise stark abgerieben. Die Fragmente U 5652a-e und U 5653 lassen sich nicht unmittelbar zusammensetzen, gehören aber, wie sich aus dem gleichen Duktus erschließen lässt, zu ein und derselben Handschrift. Das Fragment wird unter einer Vollverglasung aufbewahrt.
- ↳ Wasserzeichen
-
- waagerechte Papierrippung sichtbar
- Blattzahl
-
- keine Paginierung vorhanden
- Blattformat
-
- unbestimmt
- Textspiegel
-
- Keine Blatteinrichtung vorhanden.
Textspiegel: 21,1 cm x 13,4 cm
Zeilenabstand: 0,8 - 1,0 cm.
Oberer Blattrand: max. 2,1 cm.
Unterer Blattrand: max. 1,7 cm.
Linker Blattrand: max. 1,2 cm.
Rechter Blattrand: max. 1,3 cm.
- Keine Blatteinrichtung vorhanden.
- Zeilenzahl
-
- 15 Zeilen
- ↳ Duktus
- ↳ Tinte
- ↳ Ausführung
-
- Semi-Kursive Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den
uigurischen Zeilenverlauf integriert, dazu weiter BT 38, 151 und BT 38, 10-13.
Zur Interpunktion wurden einzeln gesetzte Punkte verwendet.
- Semi-Kursive Verwendete Brāhmī-Schrift (für Wörter mit Sanskrit-Herkunft) ist in den
uigurischen Zeilenverlauf integriert, dazu weiter BT 38, 151 und BT 38, 10-13.
- Abschrift
-
[zwischen 4. Jahrhundert und 14. Jahrhundert?]
- Einrichtung
- Projekt
- Signatur
-
- U 5653 Seite A
- Weitere Nummern
-
- Fundsigle: T II S
- Anderer Nachweis: T II S
- Verfügbarkeit
-
- BBAW, Turfanarchiv
- Restaurierungsbedarf
- Reproduktion
- Art :
- Scan
Ordnung :- BBAW Turfanforschung DTA I
Unterordnung :- U-Signaturen
Datum :- 01.01.2002
- Bearbeiter:in
-
- Ünal, Orçun
- Bearbeitungsstatus
-
- Ersteingabe komplett
- Statische URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE2458Book_manuscript_00032071
- MyCoRe ID
- DE2458Book_manuscript_00032071 (XML-Ansicht)
- Export des Objektes
- Lizenz Metadaten
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden

