[DE-SUBGött] Cod. Ms. Sanscr. Vish 66
- Signatur
-
- Cod. Ms. Sanscr. Vish 66
- Titel
-
- Garuḍapurāṇasāroddhāraṭīkā
- Verfasser
- Einrichtung
- ↳ wie in Referenz
-
- Garuḍapurāṇasāroddhāraṭīkā
- Link zum Werk
-
- ist Kommentar zu Garuḍapurāṇasāroddhāra (Naunidhirāma)
- Thematik
- Region
- Inhalt
-
- In Text und Kommemtar je Adhyāya getrennte Strophen-Zählung.
Auf Bl. 119r.1f. folgt:
śrībhagavān uvāca
ity ākhyānaṃ mayā tārkṣya sarvam evaurdhvadaihikam
daśāhābhyantare śrutvā sarvapāpaiḥ pramucyate 1
Vgl. dazu Garuḍapurāṇasāroddhāra XIII.121:
etat tārkṣya mayā khyātaṃ sarvam evaurdhvadehikam ...
Bl.119v.14f. endet mit: iti śrīgaruḍapurāṇaṃ sampūrṇam || śubham || om śrīsaṃvat 49 (= 1873) māna śudi ekādaśyāṃ parataḥ dvādaśyāṃ ravau likhitaṃ rājyabhaṭṭena ||
Auf Bl. [121]r. folgt abschließend:
mīnā snānaparā phaṇī pavanabhuṅ meṣaś ca parṇāśano
nīrāśī khalu cātakaḥ kim aparaṃ śīte guhāṃ mūṣakaḥ
bhasmoddhūlanatatparaḥ khalu kharo dhyānānurakto bakaḥ
sarveṣām iha kāraṇaṃ śṛṇu sakhe jñānaṃ paraṃ kiṃ tapaḥ |
praśaṃsāyā s(ū)ktam
- In Text und Kommemtar je Adhyāya getrennte Strophen-Zählung.
- Vollständigkeit
- Sprache
- Schrift
- Textanfang wie in Handschrift
-
- Komm.-A. Bl.1v.2: ~
atha ṭīkākāraḥ | samastagranthārtham udāṭayan hariṃ stauti ||
Text-A. Bl.2v.5f.: ~
oṃ dharmadṛḍhabaddhamūlo vedaskandhaḥ purāṇaśākhāḍhyaḥ
kratukusumo mokṣaphalo madhusūdanapādapo jayati || 1 ||
- Komm.-A. Bl.1v.2: ~
- Textende
-
- Text-E. Bl.118v.9-11:
smaraṇād durgatihartā pūjāyajñena sadgater dātā
yaḥ parayā nijabhaktyā dadāti muktiṃ sa māṃ hariḥ pātu 121 ||
iti śrīgaruḍapurāṇāntargatapretakhaṇḍe miśranavanidhirāmakṛtasāre bhagavadgaruḍasaṃvāde mokṣadharmanirūpaṇe nāma ṣoḍaśo 'dhyāyaḥ 16
Komm.-E. Bl. 118v.13f.: ... etad adhyāyoktatadvajjānaṃ vinaiva muktiṃ dadāti sa harir māṃ pātu janmamaraṇād rakṣatu || 121
- Text-E. Bl.118v.9-11:
- Randvermerke / Glossen
-
- einzelne Randbemerkungen; Randmarken: ga. pu. ṭī. bzw. ga. ṭī. bzw. (Bl. 119v.) ga.
- Schlagwörter
-
- Ahnenverehrung; Toten- und Bestattungszeremonien
-
- Verfasser:in
- ↳ Name
- weitere Exemplare
-
- Cat.I.O. II.i, pp. 886; 1750
- Übersetzungen
-
- The Garuḍa Purāṇa (Sāroddhāra) with English Translation by Ernest Wood and S. V. Subrahmanyam. Allahabad 1911 (= The Sacred Books of The Hindus Vol. 9).
- Editionen/Literatur
-
- The Garuḍa Purāṇa (Sāroddhāra) with English Translation by Ernest Wood and S. V. Subrahmanyam. Allahabad 1911 (= The Sacred Books of The Hindus Vol. 9).
- Externer Link
- Typ
- Formtyp
- Anzahl der Bände
-
- 1
- Außenmaße
-
- ca. 14,5x18,5x1,5 cm
- ↳ Material
- ↳ Farbe
- ↳ Zustand
-
- Papier: fest, matt, rauh; z. T. fleckig; Ränder z. T. beschädigt
- Blattzahl
-
- Orig.-Zählung: Bl.1-119; [europ. Bleistiftzählung]: [1]-[121]. Leer: [1]r., [1]v., [2]r. Auf [121]v.: "Garuḍa Purāṇa ...".
- Blattformat
-
- ca. 15x19 cm
- Textspiegel
-
- ca. 10,5x13,5cm
- Zeilenzahl
-
- 12-20 Z.
- Kustoden
- ↳ Tinte
- Kolophon
-
- Bl. 118v.14-16:
iti śrīgaruḍapurāṇe miśranavanidhirāmakṛtasāroddhāraṭīkāyāṃ ṣoḍaśo 'dhyāyaḥ 16 iyaṃ tu nidhirāmeṇa mayā ṭīkā kṛtādarāt* anayā ramayā sārdhaṃ prīyatāṃ madhusūdanaḥ saṃvat* 49 (= 1873).
- Bl. 118v.14-16:
- Einrichtung
- Projekt
- Signatur
-
- Cod. Ms. Sanscr. Vish 66
- ↳ alternativ
-
- Inventarnummer : 1966.5
- Bearbeiter
-
- Andreas Bock-Raming
- Bearbeitungsstatus
-
- fertig
- Statische URL
- https://www.qalamos.net/receive/DE7Book_manuscript_00002224
- MyCoRe ID
- DE7Book_manuscript_00002224 (XML-Ansicht)
- Export
- Lizenz Metadaten
- CC0 1.0
- Anmerkungen zu diesem Datensatz senden
