Paris, Bibliothèque nationale de France, Sam. 3 / 01 Schreibertaschkil
-
- Scribe
- ↳ Name
- ↳ Note on the Person
-
- Nur das letzte Patronym des Namens ist erhalten. Das Große Schreibertaschkil und der Kontext in Ms. Oxford, BL, Bodl. Or. 699, weisen jedoch große Ähnlichkeiten auf, so daß davon ausgegangen werden kann, daß es sich um denselben Schreiber handelt. Entsprechend wurde hier ergänzt.
-
- Commissioning body
- ↳ Name
- Date
-
- 577 H. ≈ 1181/82
- Text original
-
- [ ] [א]בי רשיד דכתבת אדה ארהותה קדישתה לאב מסתכיה בר אב יתרנה בר זהותה ועסלתה בשנת ז וע וחמש מאון למלכות ישמעאל
- Text translation
-
- [ ] [Abī] Rašīd, der ich diese Heilige Tora geschrieben habe für Ab Mistākiyya bar Ab Yatrāna bar Zāʾūta. Ich habe sie vollendet im Jahr 577 der Herrschaft Ismaels.
- Language
- Script
- Link to the manuscript
- Notes
-
- Abraham Tal führt dieses Taschkil als eines der raren Beispiele für rein aramäische Paratexte aus dem 12. und 13. Jh. an; s. Tal, “In Search of Late Samaritan Aramaic”, S. 186. Interessanterweise ist das Große Schreibertaschkil der zwölf Jahren später geschriebenen 3. Torahandschrift des Schreibers in NSH abgefaßt.
- Shelfmark
-
- Paris, Bibliothèque nationale de France, Sam. 3 / 01 Schreibertaschkil
- Folio
-
- Dtn 1,19–2,34 (fol. 244r–247r; der Text ist nur fragmentarisch erhalten und begann ursprünglich wohl in Dtn 1,1.)
- Type of entry
- Entry number
-
- 01
- Editor
-
- Evelyn Burkhardt
- Status of edit
-
- finished
- Static URL
- https://www.qalamos.net/receive/FR751131015SecEntry_secentry_00000043
- MyCoRe ID
- FR751131015SecEntry_secentry_00000043 (XML view)
- Metadata license
CC0 1.0 Universal
- Send notes for this dataset
