Nablus, Synagoge 1 / 01 Großes Schreibertaschkil
-
- Scribe
- ↳ Name
-
- Commissioning body
- ↳ Name
- Local references
-
- Nablus
- Date
-
- 606 H. ≈ 1209/10
- Text original
-
- אנה אבי ברכהתה בר אב זהותה בר אב נפושה בר אברהם צרפתאה כתבת
הדה אורהותה קדישתה לכהנה אלעזר דמן כהני כנשת שכם בר אב יצחק בר אנוש בשנת ו וו מואן למלכות ישמעאל והיא מלוי ה וכ אורואן כתבת רב חילה דכן סעד
- אנה אבי ברכהתה בר אב זהותה בר אב נפושה בר אברהם צרפתאה כתבת
- Text translation
-
- Ich, Abī Bārākāta bar Ab Zāʾūta bar Ab Nibbūša bar Ab'rām Ṣarfāta, schrieb diese heilige Tora für den Priester Ēlāzar, der zu den Priestern der Gemeinde von Schechem gehört, Sohn des Ab Yē'ṣāq bar Īnoš (im) Jahr 606 der Herrschaft Ismaels. Sie ist die Vollendung von 25 Tora(handschriften, die) ich geschrieben habe. Groß ist der Mächtige, der (dabei) half.
- Language
- Script
- Link to the manuscript
- Notes
-
- כנשת שכם – „der Gemeinde von Schechem“. Die Bedeutung des Wortes כנשה wird für das
sam. Aramäische als „Gemeinde“ angegeben; TAL, DSA, S. 399. Im NSH bezeichnet das
Wort auch die Synagoge; s. FLORENTIN, LSH, S. 296.
חילה – wörtlich: „Kraft, Stärke“ – ist ein gängiges Epitheton für Gott; siehe Tal, DSA, S. 254.
- כנשת שכם – „der Gemeinde von Schechem“. Die Bedeutung des Wortes כנשה wird für das
sam. Aramäische als „Gemeinde“ angegeben; TAL, DSA, S. 399. Im NSH bezeichnet das
Wort auch die Synagoge; s. FLORENTIN, LSH, S. 296.
- Shelfmark
-
- Nablus, Synagoge 1 / 01 Großes Schreibertaschkil
- Folio
-
- Dtn 6,2–9,24 (fol. 218r–223r)
- Type of entry
- Entry number
-
- 01
- Editor
-
- Evelyn Burkhardt
- Status of edit
-
- finished
- Static URL
- https://www.qalamos.net/receive/ILPRIVAT2SecEntry_secentry_00000032
- MyCoRe ID
- ILPRIVAT2SecEntry_secentry_00000032 (XML view)
- Metadata license
CC0 1.0 Universal
- Send notes for this dataset
