Erweiterte Suche
  • DE
  • EN
Menu

Sucheinstiege

  • Hinweise zur Suche
    • Handschriften
      • Werke
        • Personen
          • Manuskriptvermerke
            • Buchkunst
              • Einbände
                • Merkliste

                Themen und Projekte

                • Handschriften der DMG
                  • Hebräische Handschriften an der SBB
                    • KOHD
                      • Nusantara
                        • OMAR
                          • Handschriften der Max Freiherr von Oppenheim-Stiftung
                            • Refaiya
                              • Samaritana
                                • Sanaa Korane

                                  Das Portal

                                  • Über uns
                                    • Qalamos-Genese
                                      • Kontakt
                                        • Qalamos@Bluesky
                                          • Qalamos Blog
                                            • Anmelden

                                            Sammlungen

                                            Deutschland

                                            Bamberg
                                            • Staatsbibliothek
                                            • Universitätsmuseum für Islamische Kunst
                                            Berlin
                                            • Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            • Universitätsbibliothek der Humboldt-Universität zu Berlin
                                            • Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften
                                            • Kunstbibliothek, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            • Museum für Asiatische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            • Ethnologisches Museum SMB
                                            • Museum für Islamische Kunst, Staatliche Museen zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz
                                            Bonn
                                            • Universitäts- und Landesbibliothek
                                            Bremen
                                            • Staats- und Universitätsbibliothek
                                            Coburg
                                            • Landesbibliothek
                                            Dresden
                                            • Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek
                                            Erlangen
                                            • Universitätsbibliothek
                                            Frankfurt am Main
                                            • Ikonenmuseum der Stadt Frankfurt Stiftung Dr. Schmidt-Voigt
                                            Freiburg
                                            • Universitätsbibliothek
                                            Fulda
                                            • Hochschul-, Landes- und Stadtbibliothek
                                            Gießen
                                            • Universitätsbibliothek der Justus-Liebig-Universität
                                            Göttingen
                                            • Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek
                                            Gotha
                                            • Forschungsbibliothek Gotha der Universität Erfurt
                                            Halle
                                            • Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt
                                            • Franckesche Stiftungen
                                            Hamburg
                                            • Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
                                            • Gymnasium Christianeum
                                            Heidelberg
                                            • Universitätsbibliothek
                                            Hirzenhain
                                            • Fürst zu Stolberg-Wernigerodesche Bibliothek
                                            Karlsruhe
                                            • Badische Landesbibliothek
                                            Kassel
                                            • Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
                                            Köln
                                            • Institut für Sprachen und Kulturen der islamisch geprägten Welt
                                            • Universitäts- und Stadtbibliothek
                                            Leipzig
                                            • Universitätsbibliothek
                                            • Deutsche Nationalbibliothek - Deutsches Buch- und Schriftmuseum
                                            Marburg
                                            • Universitätsbibliothek
                                            München
                                            • Bayerische Staatsbibliothek
                                            • Universitätsbibliothek der LMU München
                                            • Benediktinerabtei St. Bonifaz
                                            • Bayerisches Nationalmuseum
                                            • Museum Fünf Kontinente
                                            Münster
                                            • Universität Münster – Institut für Arabistik und Islamwissenschaft
                                            • Universitäts- und Landesbibliothek
                                            Rostock
                                            • Universitätsbibliothek
                                            St. Augustin
                                            • Haus Völker und Kulturen
                                            Stuttgart
                                            • Württembergische Landesbibliothek
                                            • Linden-Museum
                                            Stützerbach
                                            • Stiftung Monumenta Vitruvii
                                            Tübingen
                                            • Universitätsbibliothek
                                            • Evangelisches Stift, Bibliothek
                                            Wiesbaden
                                            • Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain
                                            • Evangeliumsgemeinschaft Mittlerer Osten e.V.
                                            Wittenberg
                                            • Reformationsgeschichtliche Forschungsbibliothek
                                            Wolfenbüttel
                                            • Herzog August Bibliothek
                                            Zittau
                                            • Christian-Weise-Bibliothek
                                            • Städtische Museen
                                            Zwickau
                                            • Ratsschulbibliothek

                                            Österreich

                                            Wien
                                            • Österreichische Nationalbibliothek

                                            Finnland

                                            Helsinki
                                            • National Library of Finland

                                            Indonesien

                                            Projekt Nusantara
                                            • Nusantara

                                            Mauretanien

                                            Projekt OMAR
                                            • OMAR

                                            Norwegen

                                            Oslo
                                            • National Library of Norway

                                            Tschechien

                                            Prag
                                            • National Library of the Czech Republic

                                            USA

                                            Washington, DC
                                            • Library of Congress

                                            Jemen

                                            Projekt Sanaa Korane
                                            • Sanaa Korane

                                            • Personendaten
                                            • Inhalt
                                            • Objektbeschreibung
                                            • Zugang & Nutzungsmöglichkeiten

                                            East Lansing, MSUL, CW 2484 / 08 Kolophon Rekonstruktion

                                            Personendaten

                                            • Schreiber:in
                                            • Auftraggeber:in
                                            ↳ Name
                                            • Zēbūlan ban Yē'ṣāq ban Yūsəf ban Abī Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna ban Yāqob ban Ab Sikkuwwa ban Ab'rām ban Yišmāʾəl ban Ab'rām ban Yūsəf ban Yāqob ban ʿĀbəd Ēla Familie Dēnofta*
                                              זבולן בן יצחק בן יוסף בן אבי סכוה בן עבד חנונה בן יעקב בן אב סכוה בן אברהם בן ישמעאל בן אברהם בן יוסף בן יעקב בן עבד אלה
                                            • Auftraggeber:in
                                            ↳ Name
                                            • Yūsəf ban Yē'ṣāq ban Yūsəf ban Ab Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna Familie Dēnofta*
                                              יוסף בן יצחק בן יוסף בן אב סככוה בן עבד חנונה
                                            • Sonstige:r Akteur:in
                                            ↳ Name
                                            • Ab Sikkuwwa ban Šalma ban Ab Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna Familie Dēnofta* (geb. 1260 H. ≈ 1844)
                                              אב סכוה בן שלמה בן אב סכוה בן עבד חנונה
                                            • Sonstige:r Akteur:in
                                            ↳ Name
                                            • Ifrəm ban Šalma ban Ab Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna Familie Dēnofta* (1264 H. ≈ 1847/48 - 1322 H. ≈ 1904/05)
                                              אפרים בן שלמה בן אב סכוה בן עבד חנונה

                                            Inhalt

                                            Datierung
                                            • 6. Raǧab 1303 H. ≈ Freitag, 10. April 1886
                                            Text original
                                            • בשם יהוה סעודה
                                              מלא החסרון מן זה התורה הקדושה ועמר אתה סגי
                                              החטאות והפשעות הצריך לרתות יהוה ורחמותו
                                              ודרוש מן טב צדקתו סליחות חטאותו ותחת טל בחורי
                                              האחרית יביא אתו ובעפר הרגריזים ישם קברותו
                                              וביום דינה רבה ישים לו שלום במחשבותו זבולן בן
                                              יצחק בן יוסף בן אב סככוה בן עבד חנונה בן יעקב
                                              בן אב סכוה בן אברהם בן ישמעאל בן אברהם בן יוסף
                                              בן יעקב בן עבד אלה דמבני דנפתה יסלח לו יהוה מרה
                                              דיכלתה בעמל השלשה שכוני מערתה ובעמל הצדיק
                                              יוסף פתור חלמותה ובעמל אדונן משה {ו}ש\?נ\{לי}חותה
                                              ואחיו אהרן וכהנתה אמן אמן והוה הכלול
                                              בלילת החמשי ו מן חדש רגב והו שנים עשר חתמת
                                              השנה שנת ג {ו}ק ואלף לממלכת בני ישמעאל +١٣٠٣+ היא
                                              שלשת אלפים וחמש מאות ושלשה ועשרים +٣٥٢٣+ למושב בני
                                              ישראל ארץ הקדושה אודה את יהוה וזה התורה
                                              על שמי ושם אדוני ומצנפת ראשי וארכוני אחי
                                              יוסף המתוקר יהוה ישם לו הרחמות והטובות יתר
                                              והיא מן כליל חלקנו אשר לקחנו מן המכתבים
                                              המורשה לנו מן סהב{י}נאנו המתקדם זכרונם מבתר
                                              הגורל אשר עשינו אתו אנחנו ובני דדינו המתו+קרيم+
                                              והם סהבה טבה וארכונה אב סכוה ואחיו סהבה
                                              טבה הזקן אפרים בני האיש המתוקר סהבה טבה
                                              ויקירה וארכונה וקראה וצלאה וחשובה וכתו<בה>
                                              ועשה טבהתה הנסלח לו שלמה בן סהבי הזקן
                                              אב סכוה בן עבד חנונה המתקדם זכרונם רחמות
                                              יהוה תסף עליהם אמן אמן ואתעשה
                                              זה ביומי מן הוא צור עלינו וארכון לנו ומלוך
                                              נפשותינו ומצנפת ראשינו אבי המתוקר בעל
                                              הטובות יצחק דאתקדמת זכרונותו אלה ישמר
                                              לן חיותו וישם לו רחמותו ובטוב יחת{י}ם לו
                                              ובאחרית בגן עדן תהי שכינותו אמן אמן אמן

                                              ושלום יהוה על הנבי הצדיק התמ<ים> הטהור
                                              הנאמן משה ברה דעמרם איש האלהים
                                            Text übersetzt
                                            • Im Namen YHWHs, des Helfers.
                                              Es füllte das in dieser Heiligen Tora Fehlende und reparierte sie der (Mann) voll
                                              der Sünden und Frevel, der des Erbarmens YHWHs und seiner Barmherzigkeit bedarf,
                                              und von der Güte seiner Gerechtigkeit um Vergebung seiner Sünden bittet und (darum, daß) er ihn unter den Schutz der
                                              für die kommende Welt Erwählten bringen und sein Grab im Staub des Berges Garizim ein-richten
                                              und ihm am Tag des Großen Gerichts Friede in seine Gedanken legen möge, Zēbūlan ban
                                              Yē'ṣāq ban Yūsəf ban Ab Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna ban Yāqob
                                              ban Ab Sikkuwwa ban Ab'rām ban Yišmāʾəl ban Ab'rām ban Yūsəf
                                              ban Yāqob ban ʿĀbəd Ēla aus der Familie Dēnofta*, möge YHWH, der Herr der Stärke, ihm vergeben,
                                              durch das Verdienst der drei, die in der Höhle liegen, und durch das Verdienst des Gerechten
                                              Josef, des Traumdeuters, und durch das Verdienst unseres Herrn Moses und seiner Mission
                                              und das seines Bruders Aaron und seiner Priesterschaft, Amen, Amen. Und die Vervollständigung wurde abgeschlossen
                                              Donnerstagnacht, am 6. des Monats Raǧab, das ist der 12. (samaritanische Monat), der Jahresschluß
                                              des Jahres [1303] der Herrschaft der Ismaeliten, das ist (das Jahr)
                                              3523 der Ansiedlung der Israeliten
                                              im Heiligen Land. Ich will YHWH danken. Und diese Tora (wurde repariert)
                                              auf meinen Namen und auf den Namen meines Herrn, Schmuck meines Hauptes, meines Anführers, meines Bruders,
                                              des verehrten Yūsəf, möge YHWH ihm reichlich Barmherzigkeit und Gutes gewähren.
                                              Und sie gehört zur Gesamtheit unseres Besitzanteils, das wir von den Schriften genommen haben,
                                              unserem Erbe von unseren Vorfahren, deren Andenken oben erwähnt wird, nach
                                              dem Losverfahren, das wir durchgeführt haben – wir und die Söhne unserer verstorbenen, verehrten Onkel,
                                              und diese sind der gute Alte, der Anführer Ab Sikkuwwa und sein Bruder, der gute Alte,
                                              der Älteste Ifrəm, Söhne des verehrten Mannes, des guten Alten,
                                              des Ehrwürdigen, des Anführers, des Lesers, des Beters, des Denkers, des Schreibers,
                                              des Wohltäters, dem vergeben werden möge, Šalma, Sohn meines Vorfahren, des Ältesten
                                              Ab Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna, deren Andenken oben erwähnt ist, möge die Barmherzigkeit
                                              YHWHs sich ihnen mehren, Amen, Amen. Dies wurde gefertigt
                                              in den Tagen dessen, der uns ein Fels und ein Anführer ist, der
                                              unsere Seelen regiert, des Schmucks unserer Häupter, meines verehrten Vaters, des Gütigen
                                              Yē'ṣāq, dessen Andenken oben erwähnt wurde, Gott möge
                                              uns sein Leben bewahren, ihm Barmherzigkeit schenken und ein gutes Ende geben,
                                              und am Ende (der Tage) möge seine Wohnstatt im Garten Eden sein. Amen, Amen, Amen.

                                              Der Friede YHWHs sei mit dem gerechten, vollkommenen, reinen,
                                              getreuen Propheten Mose, Sohn des Amram, dem Mann Gottes.
                                            Sprache
                                            • Samaritanisch
                                            Schrift
                                            • Samaritanisches Hebräisch
                                            Link zur Handschrift
                                            • [US-MSUL] Chamberlain-Warren 2484: Samaritanischer Pentateuch (nicht gegeben)
                                            Bemerkung
                                            • Die Segensformel zu Beginn des Textes ist in Majuskeln geschrieben, der Rest des Textes in Kursive.

                                              שכוני מערתה – „die in der Höhle liegen“. Dieses Epitheton, das offensichtlich für Abraham, Isaak und Jakob steht, die an anderen Stellen auch als השלשה bezeichnet werden (siehe die Anmerkung zum Kolophon am Ende von Deuteronomium in Ms. Rom, BVA, Barb.or. 1, fol. 264v), ist auch in ähnlichen Formulierungen in der samaritanischen Liturgie belegt: בשלשה האבות השכונים במערה – „mit den drei Vätern, die in der Höhle liegen“ – (COWLEY, SL, S. 552) und חילה דזכר ברית עם השלשה אבות דבמערה שכוני – „der Mächtige, der seines Bundes mit den drei Vätern gedachte, die in der Höhle liegen“ – (COWLEY, SL, S. 303). Es beruht auf der biblischen Erzählung, nach der die drei Erzväter (wie auch Sara, Rachel und Lea) in der Höhle Machpela östlich von Mamre beerdigt wurden; siehe Gen 25,8–10; 49,29–32. Als realer Ort für diese Höhle werden in der samaritanischen Tradition dabei sowohl der Berg Garizim als auch – wie in der jüdischen Tradition – Hebron genannt; siehe MACDONALD, The Theology of the Samaritans, S. 329; vgl. auch BEN-ZVI, ספר השומרונים (1970), S. 86, wo Hebron als samaritanischer Pilgerort erwähnt wird.

                                              1303 H. – Die im hebräischen Text angegebene Jahreszahl 1103 wurde durch ein Waw als Interlinearglosse korrigiert, das als Konjunktion verstanden werden muß und daher nichts an der Zahl 1103 ändert. Eine arabische Randglosse rechts neben der Zeile, möglicherweise vom Schreiber selbst, gibt jedoch die Jahreszahl hiǧri mit 1303 an. Diese Jahreszahl paßt sowohl zu den Wirkungsdaten einiger der im Text erwähnten Personen, die auch in anderen datierten Texten erwähnt sind, als auch zum Duktus und Erscheinungsbild des Kolophons und wird deshalb als die gültige angesehen; in der Übersetzung wurde entsprechend emendiert. Vermutlich hatte der Schreiber versehentlich nur ein Gimel geschrieben, seinen Fehler bemerkt und versucht, diesen zu verbessern, dabei aber nur die zum Hunderter gehörige Konjuktion ergänzt und das wesentliche Gimel wiederum vergessen.

                                              ומצנפת ראשי – „Schmuck meines Hauptes“. Mit dem Wort מצנפת wird im Pentateuch die turbanähnliche Kopfbedeckung des Hohenpriesters bezeichnet. In der Verbindung mit ראש wird ein Ehrentitel gebildet, der auch in der Liturgie belegt ist; siehe z. B. COWLEY, SL I, S. 109, 120. Vgl. auch die jeweiligen Kolophone der Restauratoren in Ms. London, BL, Or. 7562, fol. 198v, und Ms. Nablus, Synagoge, 10, fol. 144r.
                                              סהב{י}נאנו – „unsere Vorfahren“. Wörtlich: „unsere Alten“; gemeint sind die Vorfahren, die bei der Namensnennung des Rekonstrukteurs aufgeführt wurden.

                                              המתקדם זכרונם – „deren Andenken oben erwähnt wird“. Zu dieser Verwendung des Verbs קד"ם im Etpaʾal in der dem Arabischen entlehnten Bedeutung „vorhergehen, voranstehen“ siehe FLORENTIN, LSH, S. 148; TAL, DSA, S. 754.

                                              סהבי – „meines Vorfahren“. Wie zwei Zeilen zuvor wird der Ehrentitel סהבה, der hier in der Regel als „der Alte“ übersetzt wird, mit einem Pronominalsuffix versehen und damit spezifiziert. Der damit bezeichnete Ab Sikkuwwa ban ʿĀbəd Ᾱnūna ist der jüngste gemeinsame Vorfahre des Schreibers und seines Bruder einerseits und ihrer Großcousins andererseits.

                                              איש האלהים – „Mann Gottes“. Dieses Epitheton für Mose ist bereits biblisch; siehe Dtn 33,1: וזאת הברכה אשר ברך משה איש האלהים את בני ישראל לפני מותו – „Und das ist der Segen, mit dem Mose, der Mann Gottes, die Israeliten segnete, bevor er starb.“

                                            Objektbeschreibung

                                            Signatur
                                            • East Lansing, MSUL, CW 2484 / 08 Kolophon Rekonstruktion
                                            Blatt
                                            • fol. 216v (ergänzter Text)
                                            Art des Eintrags
                                            • Kolophon
                                            Eintragsnummer
                                            • 08

                                            Zugang & Nutzungsmöglichkeiten

                                            Bearbeiter
                                            • Burkhardt
                                            Bearbeitungsstatus
                                            • fertig
                                            Statische URL
                                            https://www.qalamos.net/receive/USMIEMSecEntry_secentry_00000010
                                            MyCoRe ID
                                            USMIEMSecEntry_secentry_00000010 (XML-Ansicht)
                                            Lizenz Metadaten
                                            CC0 1.0 UniversellCC0 1.0 Universell
                                            Anmerkungen zu diesem Datensatz senden

                                            Projektpartner

                                            Logo Staatsbibliothek zu BerlinLogo Universität LeipzigLogo Bayerische Staatsbibliothek

                                            gefördert durch

                                            Logo Deutsche Forschungsgesellschaft
                                            Logo MyCoRe
                                            Qalamos verwendet MyCoRe Version 2025.06
                                            • Datenschutz
                                            • Barrierefreiheit
                                            • Impressum
                                            • Sitemap
                                            • OAI2
                                            • Dokumentation
                                            • Anmelden